德文翻譯社

專業譯者幫您輕鬆完成德文翻譯

平均評分  5/5
(18 則評論)
已獲得 250萬 用戶信賴
德文翻譯的專業服務

精選德文翻譯員

德文翻譯員推薦Joseph Huang,黃天祥/Sigma-Tek 工作室

Joseph Huang,黃天祥/Sigma-Tek 工作室

5.0    18 次僱用
由於工作於外商 (德國、奧地利、中東) 公司,任職駐台代表,從事業務、技術及行政方面之支援,並曾派往國外原廠接受在職技術訓 (On-job Tech-training),練就了獨當一面、面對挑戰、永續學習的能力,此外且同時具有機械及電子相關之技術背景及國內外工作經驗,包含: 機械設計,自動控制系統設計,系統整合,產線整廠開發、產線流程佈局安排、技術諮詢、設計並配合外國技師施工、安裝、試車、調校、操作訓練 …… 。 約兩年多前,中東籍老闆生起了告老還鄉的念頭,我也告別了近十年的技術顧問 (Technical adviser)的工作,如今從事SOHO族的工作做一個自由職業者 (Freelance),提供相關技術服務,對商務、金融、財務、法律、工程、資訊、網路(IoT)、人工智能(AI)、電子、電機、機械、自控、車輛、醫療儀器等領域都有所涉獵。 在此,我將過去就系統整合 (System integration) 之相關技術及融合人工智能 (AI) 應用等,e.g. 包括:系統中央處理器(Central processor/CPU) → 工作站(Work station) → 內部網+工業網路–有線/無線/射頻(IntraNet+FA Networking - Wire/Wireless/RF telecommunication) → 可程式控制器(PLC) → 感應器(Sensor/Transducer) → 驅動原件/致動器(Driven device/Actuator) => 機械機構 (Mechanism)及電控(Electrical control)、儀控(Instrumentation)、伺服-馬達,油壓,空壓(Servo-motor, hydraulic, pneumatic,… ) 都有所涉歷及實際設計製作之經驗,謹提供參考。 我將最近為客戶開發之產品胎壓監測之型錄或其他翻譯案例部分提供參考 (中文、英文、德文)。 此外,如有需要我過去所編製的機械設備產線等操作維修手冊 (機械及電控/自控) 也可提供參考。 期望能有服務之機會! Sigma-Tech Studio (希格瑪工作室) 黃 天 祥, Joseph Huang
德文翻譯員推薦博仁工作室

博仁工作室

5.0    6 次僱用
我叫楊博仁,我是一位曾經在歐洲住過19年的台灣人,1995年進入東海大學美術系,隔年1996年隨即交換學生至法國Université du Maine就讀。同年回台之後為了繼續維持法語能力,從1997年起就開始在國內知名的專業翻譯社"遠東翻譯社"開始接件翻譯,1999年自東海大學畢業後隨即入伍服兵役,由於法語專長被派到海軍拉法葉艦上工作,多次擔任法國技師的翻譯以及拉法葉艦部件操作手冊的翻譯校對工作。 2001年退伍之後於同年五月赴法國留學,有幸先後考取法國巴黎第一大學(Université Panthéon-Sorbonne=萬神殿索邦大學)以及巴黎高等管理學院(École Supérieure de Gestion)就讀,所有的課程都是全法語課程(非英語學程),畢業之後有幸留在法國公司工作,2010年取得法國永久居留證之後先後在俄羅斯和德國工作。 在Covid-19疫情爆發之後才於2020年五月從德國埃森搬回台灣,在過去這段海外的生活期間,一直都有繼續跟過去合作過的遠東翻譯社合作進行專業筆譯的工作,除了精通法語之外,也精通英語(多益TOEIC 840)和德語(Telc B2),參與過的專業法律文件及合約的翻譯不計其數。 在語言部份,我從小就很愛學習各種不同的語言,小時候在路上遇到外國人的時候就會主動找外國人攀談。我去過30多個國家,並曾經在這其中的7個國家居住和工作過,並且因為這樣的原因,我曾經學過17種語言並且精通其中的5種,在學第17種語言的時候,我告訴我自己應該停止再學習新的語言,並且希望用我的餘生來把剩下的這些還沒精通的12種語言也都精進到很精通的程度。 在影片製作部分,自己的親表哥是台灣唯一一位曾經榮獲坎城影展娛樂金獅獎的導演,自己在大學期間就曾經跟著兩位表哥在片場實習打工賺錢,累積了不少的實務經驗。也曾參與過五六十場大小電視劇和影集的拍攝,包括多場台視、民視、公視、八大、年代、三立的連續劇,和Netflix的影集。自己的編劇作品曾經在2022年時參加屏東電影節並且獲得備取。從錄音、錄影、剪輯、後製、輸出都有專業的設備,可以一手包辦。 攝影部分,自己在8歲時就有人生第一台底片相機,留下第一張攝影作品,之後一直都有隨身帶著相機外出拍攝,自己在法國旅遊時的攝影作品於1997年時,參加誠品書局所舉辦的"閱讀的出走-旅遊照片活動"中榮獲入選獎。 在特約記者部分,我們提供從採訪到上架新聞媒體一條龍包套式客製化服務,無論是中文採訪還是英文採訪我們都能夠做,我們也能夠上架國內、北美、歐洲的新聞媒體。我們有北中南專業的團隊能夠服務您。
看更多德文翻譯的專家

客戶對PRO360 德文翻譯員的評價

平均5.00
18 則評論
陳 皓
2024-10-11
專業度高,價格合理,溝通良好
2024-10-11
張榕珊
2020-12-07
首先先感謝pro360平台讓我在很快的時間就有專業的人員協助我。 再來也非常感謝呂老師~~~ 合作的過程中非常有耐心的聽我問題 我沒有想到的翻譯問題老師也都非常貼心的幫我備註 對於翻譯/語文不懂的我 如有神助 有快就方向及方式 老師真的很有經驗 真心推薦給大家~~~~
2020-12-07
林小姐
2020-04-15
非常感謝幫忙趕急件~ 翻譯品質好、速度快,對翻譯相當有熱忱!推薦給大家喔!
2020-04-15
許嘉榕
2020-10-28
感謝漂亮專家的配合 順利的完成文件 以後有其他需求一定會再回來找您~ 100分的服務超讚 再次謝謝您的幫助
2020-10-28
Raina Chen
2024-04-30
Antonia 在合作前會聆聽評估需求,不會漏看(很重要) 回訊息也很積極,只要有新的需求,會即時回覆,並接著事後追蹤,總感覺很放心。 德文專業方面,準時交付德文翻譯稿件,給予符合當地德國文化的翻譯建議,這點也很加分。
2024-04-30

如何找到德文翻譯員?

回答幾個問題,告訴我們您的德文翻譯需求
在幾分鐘內,我們將為您找到最合適您的德文翻譯員
比較德文翻譯員的報價,選擇最適合您的德文翻譯員合作

德文翻譯常見問與答

以下是消費者常提出德文翻譯的相關問題,我們提供專業的資訊為您解答:

德文的國際間常使用的語言嗎?

德文好學嗎?

德文會很難嗎?

PRO360如何保障消費者的權益?

德文翻譯需求

看看其他人對 德文編譯 / 德文編輯 / 德文翻譯 的需求
德文編譯
江先生彰化縣 福興鄉
您需要何種翻譯?
中文翻譯成德文
您要翻譯的內容為?
法律文件
原文的大約字數為?
500-1,000字
德文編輯
李小姐桃園市 楊梅區
您的文件類型為?
技術手冊
文件字數約為?
1,000-2,000字
您需要排版服務嗎?
不需要排版服務
德文翻譯
蕭小姐台北市 中正區
您需要何種翻譯?
德文翻譯成中文
您要翻譯的內容為?
技術手冊、說明書翻譯
原文的大約字數為?
5,000字以上(約10頁以上)

隨手找專家解決大小事

Pro App Icon

PRO360達人網 - 找專家

快找達人解決生活工作大小事

前往下載
App Store 下載 Google Play 下載

隨時隨地接案

Pro App Icon

PRO360 接案版

全台最大接案平台

前往下載
App Store 下載 Google Play 下載
431位專家
免費取得報價