Y. T. studio
提供各類文書處理服務,包含文件校稿/潤稿、文件 key in、看打/聽打逐字稿,以及 Word、PPT 等文書相關作業。
校稿及文字編輯主要聚焦於既有內容的校對、文字修正與基本格式整理,適合已完成初稿、翻譯稿或各類文件需要進一步確認的情境。常見需求包含錯字與標點修正、語句潤飾、內容一致性檢查,以及段落與版面基本整理,也可延伸到論文、報告、商業文件、法律文件、字幕文字或多語文件的校對。若文件已完成翻譯,亦可進行翻譯後校對,協助處理用字一致性與格式統一。
文件校稿主要是針對既有文件進行文字層面的檢查與修正,常見包含錯字修正、標點調整、語句順暢度整理,以及內容一致性的基本檢核。此類服務通常適用於論文、報告、書信、商務文件或其他需要提升可讀性與表達一致性的文字內容。依實際案件不同,也可能包含潤稿、排版配合或格式整理等相關工作。
提供各類文書處理服務,包含文件校稿/潤稿、文件 key in、看打/聽打逐字稿,以及 Word、PPT 等文書相關作業。
提供資料輸入、逐字稿聽打、排版打字、文字校稿、排版及潤稿等文件處理服務,也能協助簡報與各式文件整理。
可協助書面校稿、檢核文章內容與排版相關文書作業,偏向文件文字檢查與基本整理。
提供打字排版、資料輸入與蒐整、校稿與文字編輯,曾負責論文排版及潤稿等文件相關工作。
提供打字、校稿、排版相關協助,並有論文與研究所文件處理背景。
可處理西班牙文與英文案件翻譯、校稿,適合外語文件的文字檢查需求。
此分類主要聚焦於文字內容的整理、語句調整、措辭修正與整體潤飾,適合需要改善可讀性、語氣一致性或文字流暢度的需求。常見範圍可包含文章校對、文稿編輯、內容潤飾與基礎文字把關;是否涵蓋特定寫作或翻譯工作,仍需以個別服務說明為準。
可協助撰寫文案、撰寫與潤飾文章,並提供校稿等文字工作。
提供新聞稿撰寫、文稿編輯、內容校對、品牌文、部落格撰寫與一般文章等服務。
可處理文字修正、詞句潤飾、校稿,並提及小小美編需求。
曾從事記者、財經雜誌編輯等文字工作,承接逐字稿聽打、字幕稿聽打、文章潤飾編輯與文字編輯需求。
以行銷、文字及語言專業提供把關、編輯及潤飾服務。
曾任職新聞記者,表示具備文字編輯及潤飾能力,並強調效率。
此分類主要對應文件內容的格式統一、段落編排、標題層級整理、表格資料整理,以及 Excel、Word 等常見文書檔案的基本格式修正。從目前資料可見,相關服務多集中在文書整理、文件排版、Excel 資料輸入與樣式統一、以及多語言或一般文字資料的整理工作;較適合已有內容、需要重新整理成較清楚可交付版本的案件。
可協助中文打字、資料輸入、文件錯字校對、段落整理與文件格式統一,特別適合內容已具備、需要整理修正的案件。
提供文字打字、文書整理、Excel 資料整理與文件格式化,可處理 Word 文件樣式統一、段落整理與目錄編排。
熟悉 Word、Excel、PowerPoint 等文書工具,可協助文件格式設定、排版、文件管理與文檔校對。
可協助逐字稿、文件整理、打字排版與論文排版,重點在於讓資料格式清楚、方便交付使用。
翻譯後校對主要適用於已完成初步翻譯的文件,進一步進行文字修正、語句順暢度調整、用字一致性檢查與基礎排版整理。此類服務常見於中英、韓文、日文與多語文件,重點在於協助檢查譯文是否更貼近原意、語句是否通順,以及格式是否便於閱讀與使用。
可處理韓文譯文的翻譯、文章校對與字幕校對,適合韓中語料的後續修正與整理。
可提供文字校稿、排版及潤稿,並支援英文翻譯與校對,適合需要整理文件可讀性與版面的情境。
適合日中、英中譯文的後續校對與文字整理,並可搭配專案管理與工具流程進行文件處理。
可支援日中與中日雙向翻譯及日文校對,並具遊戲、漫畫、小說等文本經驗。
可處理日文遊戲文本的翻譯與校對,適合日文稿件的後續修訂。
可處理中英文件翻譯與翻譯專案管理,適合需要專業文件一致性與內容檢查的情境。