專家介紹 翻譯實務: 可使用SDL Trados以及Termsoup 就學期間有三年以上兼職翻譯經驗,目前也有和「后冠出版社」配合中英互譯,主要負責股東會年報、財報、議事手冊,每日可穩定產出4500-5000字。 可試譯及提供作品集,擅長領域:醫療、金融、文學、法律、行銷、一般文件 顯示更多
常見問題 1.自我介紹 2001年在高雄出生長大的在地高雄人,閒暇之餘喜歡攝影、閱讀和旅行。 畢業於國立鳳山高級中學,而後進入成功大學修習歷史學系,因為諸多因素以及未來的理想,毅然決然轉學回到高雄的文藻外語大學翻譯學系,為今年(2024)應屆畢業生。 2.專業背景 在校學習與翻譯相關的專業課程,像是:醫療、商業、科技、文學、法律口筆譯。 並將學習的成果轉換於實務經驗,以上提及專業領域都有翻譯相關作品。 3.服務方式 使用********或是line聯絡報價 4.收費方式 約為 NT$ 0.5-1.5/原文,依翻譯交稿時間以及難易度而定;之後視交案品質與合作關係,依照工作室品管制度逐漸調整。 5.來往客戶 法律 - 專利、合約文件 醫療 - 臨床試驗單、器材使用 金融 - 財報、年報、議事手冊 行銷 - 廣告文案 文學 - 小說 一般文件 - 飯店公告、菜單、捷運站失物招領公告