Alan
可協助多語系網站的前端處理、版型調整與網站開發,並支援 React、Next.js 等技術。
本主題整理網站多語內容相關的翻譯與規劃需求,包含多語系頁面安排、網站首頁與常見頁面翻譯、產品與服務介紹文字整理,以及按鈕文案等基礎網站內容處理。也適合用來釐清既有網站改成多語系時,哪些內容需要先盤點、不同語言版本如何分工,以及上線前應先準備哪些文字。此主題聚焦於網站內容層面的多語系支援,適合已有網站或準備架站的企業進行前期規劃。
網站多語系規劃主要聚焦於網站在不同語言版本之間的內容安排、頁面分工與基礎架構整理。常見工作包含多語頁面的版面與導覽規劃、各語言版本內容對應、既有網站轉為多語系時的內容調整,以及配合網站架構進行基本的多語系 SEO 設定。此類服務通常會依網站型態、語言數量與維護需求來安排,適合已有明確受眾市場、需要建立多語版本網站,或希望將既有網站逐步擴充為多語系的情境。
可協助多語系網站的前端處理、版型調整與網站開發,並支援 React、Next.js 等技術。
提供一頁式網頁、多語系、企業形象與網站維護等服務,並可依需求規劃分工。
以 WordPress 為基礎,提供網站架構規劃、視覺設計、後台管理與 SEO 技術優化,並支援多語系介面。
可協助網站規劃、內容結構整理、WordPress 建置與改版,並提供基礎 SEO 架構規劃。
提供網站設計與全方位 SEO 優化,並從網站架構、SEO 策略到跨平台行銷整合提供整體方案。
專注於以 SEO 角度打造網站,協助網站在上線後更利於搜尋與後續投放。
網站內容翻譯主要是將網站上的頁面文字、產品介紹、服務說明等內容,依不同語言進行翻譯與整理,讓網站資訊能更清楚地傳達給不同語系的使用者。實務上常會涉及首頁、關於我們、產品頁、服務頁、常見問題等內容的語言轉換與用字一致性,並視網站用途調整語氣、格式與專有名詞表達。若有多語系需求,通常也會一併考量不同語言版本之間的內容對應與整體一致性。
團隊成員具中英日母語或長期旅居背景,提供中英日互譯與母語校對,並有平台網站、商業信件等翻譯經驗。
提供中翻英服務,具英國求學與科技業背景,曾翻譯網站、餐廳、APP、手冊、產品等多類內容。
由外文與翻譯相關背景成員組成,提供多語翻譯與文章寫作、改寫服務,並可進行試譯。
具跨國科技與翻譯所背景,提供中英文件翻譯、影片翻譯與翻譯專案管理,涵蓋資訊相關領域。
以中英互譯為主,翻譯經驗包含網路文章、創業介紹內容與文宣,也有長期合作與字幕翻譯經驗。
此分類聚焦於 WordPress 網站的多語系建置與在地化處理(I18n),通常涵蓋多語言頁面架構、內容切換、語系資料整理,以及與網站前端呈現相關的設定與維護。依目前資料,可確認有部分服務提供 WordPress 架站、網站維護、多語言網頁設計與內容翻譯等相關能力;但未見足夠明確資訊可支持更細的技術項目,例如特定多語系外掛整合、翻譯流程系統化規劃或完整國際化開發規格,因此本分類應以「WordPress 多語言網站的實作與內容整理」作為保守描述。
提供 WordPress 網頁設計、RWD 網站架設、多語言網頁設計,以及網站維護與主機維護等服務。
以 WordPress 架站、網站設計與日後管理維護為主,並提供網站優化與相關技術支援。
提供 WordPress RWD 響應式網站架設、半客製與 DIY 方案,並支援內容替換、功能串接、教學指引與網站相關配套。
具外語背景,提供英文翻譯、打字與排版等文書處理,並有線上英文家教與多益高分背景。