常見問題 1.自我介紹 本人提供中英及多語翻譯與語意校對服務,專注於商務、AI、科技與專業內容領域。 透過 GPT 輔助工具搭配人工判斷,確保翻譯內容在語意、語氣與用詞上自然準確,符合實際使用情境,並重視與客戶的溝通與需求理解 2.專業背景 具備中英雙向翻譯經驗,熟悉一般文件、商業內容與日常溝通文本之翻譯。翻譯過程重視語意準確、語氣自然與整體可讀性,能依不同語言方向與使用情境調整表達方式。接案前會確認內容性質與需求,確保品質與交期符合客戶期待。 3.服務方式 L1|一般翻譯服務 適用:一般文件、日常內容、商業溝通文字 服務內容: 忠於原文的中/英(或多語)翻譯 基本語句通順與用詞修正 保留原文結構與語意 不包含:深度改寫、行銷優化、專業術語審稿 適合需求:清楚、準確、可理解 L2|優化翻譯服務 適用:官網內容、簡介、行銷文案、對外正式文件 服務內容: 翻譯+語氣與流暢度優化 依語言文化調整自然表達 基本一致性檢查(名詞、語氣) 不包含:法律/醫學等高度專業責任審稿 適合需求:自然、好讀、對外使用 📌 補充說明(可加在下方) 翻譯費用以字數計價,依語言方向與內容性質適用 L1 或 L2。 實際費用與交期將於接案前確認。 長期合作或大量需求可另行討論。 4.收費方式 🇹🇼 中翻英(Chinese → English) 一般文件/日常內容: 👉 約 NT$1.5~2.5/中文字 商業文件/官網/行銷文案: 👉 約 NT$2~3.5/中文字 專業內容(法律、醫學、技術): 👉 約 NT$3.5~6 以上/中文字 🇺🇸 英翻中(English → Chinese) 一般文件/日常內容: 👉 約 NT$1.2~2/英文字 商業/行銷/半專業內容: 👉 約 NT$2~3/英文字 專業內容(法律、醫學、科技): 👉 約 NT$3~5 以上/英文字 🌍 其他多語翻譯(以英語或中文為基準) 語言方向 一般內容參考價 日文 ↔ 中文 NT$1.5~3/字 韓文 ↔ 中文 NT$1.5~3/字 法文/德文 ↔ 中/英 NT$3~6/字 西班牙文 ↔ 中/英 NT$2.5~5/字 東南亞語系 NT$2~4/字 5.來往客戶 主要服務對象包含個人客戶、內容創作者及中小型企業,常見需求為商務文件、網站內容、專業文章與技術相關翻譯。 重視內容準確性與溝通效率,以建立長期合作為目標。