返回
分享

向量工作室 - 影片上字幕服務

0.0
(0) 0次僱用
通過身分認證
提供安心支付
台中市東區

影片上字幕服務服務說明

中、英、日、韓語字幕

專家介紹

作為一名自由接案者,我深知每一位客戶在產出內容時最真實的痛點:「想做出有質感的影音,卻沒時間處理繁瑣的後製」或是「想觸及海外受眾,卻卡在語言轉換與字幕對位」。

我提供的不是單純的加工,而是幫你把雜亂的素材,整理成具備專業感且能精準傳達訊息的成品。

💡 為什麼你可以放心將任務交給我?
1. 中英日韓四語影音轉譯,打破溝通邊界
我有能力處理 中、英、日、韓 四種語言的影片內容。不只是單純的文字翻譯,我會校對語境、調整排版,確保多語字幕在畫面中清晰易讀。對於想經營海外市場(如 YouTube 海外觀眾或 TikTok 國際版)的客戶,這能為你省下與多方翻譯溝通的時間與成本。

2. 專注於「留存率」的短影音剪輯 (Reels / TikTok / Shorts)
短影音的成敗在於前 3 秒。我擅長透過:

節奏對位: 讓畫面與音樂鼓點契合,創造觀影的流暢感。

動態視覺: 運用字幕特效與轉場,在不開聲音的情況下也能引導觀眾看完影片。
我追求的是「有效觀看」,而非虛華的特效疊加。

3. 善用 AI 與自動化工具,提供高效率交付
我持續鑽研 AI 文案優化與自動化素材生成工具。這對你來說意味著:

更短的交付時程: 繁琐的聽打與粗剪交給自動化流程,我專注於最後的品質把關。

更穩定的品質: 透過系統化的作業方式,確保每一支影片、都維持一致的專業水準。

🛠️ 具體能為你處理的事務
影音後製: 各類型短影音剪輯、多語系字幕對位、節奏卡點與 BGM 處理。

服務項目

服務方式 線上服務
原影片語言 中文、英語、日語、韓語、其他
字幕語言 中文、英文、日文、韓文、其他
逐字稿提供 有逐字稿、無逐字稿
添加特效 不需要字幕特效
交件類型 一般件

服務商品

服務時段

星期一
09:00 - 21:00
星期二
09:00 - 21:00
星期三
09:00 - 21:00
星期四
09:00 - 21:00
星期五
09:00 - 21:00
星期六
09:00 - 21:00
星期日
09:00 - 21:00

影片上字幕服務相關評價

0.0
0 評價

常見問題

1.自我介紹
2.服務方式
3.收費方式
影片上字幕服務
參考價
$50
/分鐘起