專家介紹 AC接案為個人兼職,接案經驗2年,主要提供[1]軟體/網頁設計類:服務架構規劃、操作流程規劃、需求規格撰寫和擬真視覺設計;[2]翻譯/平面設計類:字幕翻譯、文書翻譯、簡報翻譯和簡報設計;此外其他案件類型也可詳談。接案嚴格遵守業主的案件說明及作業規則,作業過程中不擅自作主,保持溝通順暢,不只交付完成品,也注重交付品質。 顯示更多
常見問題 1.自我介紹 個人兼職,接案經驗2年,短期接案和長期兼職。過去接案方向包含[1]軟體/網頁設計類:服務架構規劃、操作流程規劃、需求規格撰寫和擬真視覺設計;[2]翻譯/平面設計類:字幕翻譯、文書翻譯、簡報翻譯和簡報設計。語言程度方面,精通英文,中文為母語,也能無障礙理解簡體中文。 2.專業背景 現任全職專案經理,因此個人接案多為短期接案,一週可執行案件的時間至多18小時過往配合順暢者亦有發展為長期兼職。 3.服務方式 ————— || 接案原則 確認接案即簽署服務合約,保障雙方權益。 接案後隨時保持溝通,決不擅自作主。 交案後,視情況提供售後/延伸服務。 ————— || 翻譯類案件(英翻中/中翻英) 有詞彙表:使用前人用詞,確保一致性 無詞彙表:參考權威網站翻譯,列出疑慮 有錯譯/漏譯:依照反饋改到好為止 無錯譯/漏譯:免費修改一次潤飾 ————— || 簡報設計(新服務) 有風格偏好:依照偏好設計兩款,二選一 無風格偏好:依照內容設計兩款,二選一 內容有誤:依照反饋改到好為止 內容無誤:免費修改二次設計 ————— || 網站/介面設計類案件 *根據簽署的服務合約判定 與需求不符:依照反饋改到好為止 超出需求範圍:免費更改一次 4.收費方式 ————— 依雙方商議結果簽署服務合約。 5.來往客戶 工作室、外包公司、翻譯公司等。 6.案例分享 (1) 3個小時內完成20-25分鐘的研討會影片字幕翻譯,正確率98%(業主僅列出兩項微調整) (2) 8週內完成中型網站的後台管理平台設計,案件內容包含服務架構規劃、頁面關係圖、操作流程規劃和擬真視覺設計,不包含程式開發。 7.專業建議 尋找合適的接案人選時,除了查看經歷和服務領域外,也建議雙方誠實地釐清案件服務範圍,溝通的過程不僅能協助您更好地掌握應徵者的水平,同時也能讓應徵者更準確評估案件大小。