台北市松山區Janxxx委託:西文口譯需求
請問您需要的西文口譯形式為?
其他, 檢查與確認音檔內容的正確性、自然度與適用性 (符合當地母語使用者的語言習慣)
需要的翻譯為?
其他, 檢查西語音檔內容 (拉美西班牙語 es-MX)
活動時長約為?
其他, 總音檔內容約 17 分鐘 (會提供音檔文字稿參考)
需要被翻譯的講者約有幾位?
1位
[選填] 簡單說明口譯的場合、主題等,以利媒合專家
本案為校稿需求,檔案類型為音訊檔案 (會附上音檔內容文字供參考)。由於此案中的音檔部分為配音員錄音、部分為 AI 生成作品,為確保整體內容無誤,希望可以委託語言專業背景之人員協助確認音檔內容的發音正確性、自然度與適用性 (符合當地母語使用者的語言習慣)。音檔內容為幼兒教育相關,將會運用在幼兒教育產品上。
本案有西語 (es-MX,以拉美西語為主) 和法語 (fr-FR,以歐洲法語為主) 需求,若有符合上述任一語言專業,或想接觸不同類型案件的專家,歡迎與我們聯繫。
我司從事兒童電子幼教產品開發多年,主要外銷於北美和英國地區,為拓展銷售範圍,產品多有雙語以上需求 (以美式/英式英語、拉美西語、歐洲法語為主要)。
需要指定口譯員的性別嗎?
不指定性別
您需要口譯服務的頻率為?
一次性
[選填] 請說明您的「總預算」,以利媒合適合的專家
依專家報價
您需要服務的日期是?
日期未確定, 可選擇農曆年前或年後進行,最晚請於 2 月底前將音檔內容確認完畢,越早完成越好。
您希望在哪裡接受服務?
電話或線上服務
還有什麼需要注意的地方嗎?
有, 本案中的西班牙語 (或法語版本) 是以英語內容為基礎製作。由於我司對於西班牙語與法語內容之審查較無把握,為確保最終教學品質,希望能由專業人員提供專業校對與修改建議,重點協助確認用字遣詞是否自然恰當,以及發音、語氣與表達方式是否符合當地母語使用者。而若經檢查後內容無需修改,也請人員協助提供最終確認,讓我們得以安心將音檔直接投入產品開發使用。
您需要服務的地區為何?
台北市,松山區