分享

德文翻譯

電話
Yi-xxx
案件已認證
有提供電話
地區高雄市 三民區
時間交件類型:一般件
金額原文字數:500字以下(約1頁以下)
接案翻譯 翻譯工作兼職 助理工作

您需要何種翻譯?

德文翻譯成中文

您要翻譯的內容為?

企業網站內容、文章

您需要的翻譯主題是?

商業行銷(產品目錄、行銷文案、商業新聞稿)

您的內容是否涉及專業知識?

需翻譯相關專業用語

原文的大約字數為?

500字以下(約1頁以下)

您需要排版服務嗎?

不需要排版服務

您的交件類型為何?

一般件

您需要的交稿日期為何?

2023-10-15

您希望如何與專家合作? (可複選)

透過電話或網路進行

還有什麼需要注意的地方嗎?

有, 劉先生您好, 我在Google搜尋台灣專業翻譯,無意間在360達人這邊找到您。 我叫蘇奕安,目前在維也納大學修習翻譯所+寫論文。現在寫到最後實驗階段了,需要找1位受測對象(有支薪) 。因為您的條件很符合受測對象要求,故來信詢問您是否有意願參加論文受測。 我的研究對象是專業翻譯(有專業翻譯經驗 translatorische Expertise)與台灣德文研究所學生(尚未有太多經驗),需要研究有無經驗之間,工作流程和翻譯品質有何差異,指導教授是Hanna Risku 。 與教授討論完後,受測對象需求條件如下: 語言:德文翻中文(繁體),母語必須是台灣繁體中文 需求: 1. 筆譯兩段德文短文成繁體中文(德文字數共123字)。兩篇都是非文學類:一篇是廣告文,另篇是房租合約節選一小段。 2. 受測需要用到ZOOM錄影+錄音+分享螢幕功能,且需要對螢幕說話,把工作過程中想到任何想法說出來(也就是 eye tracking + thinking aloud),所以需要可以接受自己對鏡頭講話。 3. 翻譯測試結束後,有問卷(簡答題+選擇題)要填寫。 4. 受測對象需要有最少三年以上筆譯非文學文章經驗,不論兼職或全職皆可(我看到您的經歷,想了解一下,您是否有三年兼職或全職翻譯經驗呢?兩者都是OK的,只要符合其中一個條件) 。 因為這是第一次(也是最後一次)安排實驗,目前尚未有前輩可以提供支薪標準,故預計大約1-1.5小時可結束,並支付台幣1000元(此可商量)。下週末有一位受測者可以一起和我跑流程。若發現需要時間和預期相差過大,費用則會斟酌調整。 不知道您是否願意撥冗參加我的論文實驗呢? 靜待回覆,謝謝您。

您需要服務的地區為何?

高雄市,三民區
您可能也感興趣的案件:
高雄市 三民區
論文翻譯
韻〇
高雄市 三民區
英文翻譯
吳〇麗
高雄市 三民區
公證翻譯
孫〇姐