返回
分享

Professional Hub - 英文翻譯

0.0
(0) 0次僱用
通過身分認證
台北市萬華區

專家介紹

曾於倫敦留學、工作多年,可提供近母語級別中英翻譯,善於圖文排版;特殊專長為影片剪輯製作。

作者有固定正職,需急件者勿擾。

如有特殊多媒體需求,請於合約簽立前提出,作者將另擬合約;一切服務以合約內容為主。

接案流程:
Step 1)確認需求
Step 2)評估報價
Step 3)簽訂服務契約
Step 4)作業
Step 5)交稿
Step 6)簽認
Step 7)客戶付交稿尾款

說明:
Step 1 為首要任務,雙方須確認案件字數範圍、是否涉及專業術語、用途類別、完稿時限等需求。

依據完稿時限定義客戶是否需先付訂:
簽約後72hrs 交件, 30%訂/70%尾款
簽約後96hrs 交件, 25%訂/75%尾款
簽約後120hrs 交件,15%訂/85%尾款
簽約後>120hrs 交件,10%訂/90%尾款

步驟1、2、3 最快可在一天內進行完畢,即開始進行作業;亦須客戶配合。

Step 4, Step 5 可提供一次免費客戶端大修改建議,每次修改需+24 hrs回傳,自雙方確認修改項目起算。

Step 4, Step 5 若客戶端提出第二次(含)以上大修改建議,每次修改加收總和約金10%,此部分會載於服務契約書;每次修改以24 hrs為單位加時回傳。

Step 4, Step 5 於第一次提交客戶端之完成內容,修改幅度為總內容10%以內,定義小修,依單字比例計算;小修免費,不加時,以一次為限。


作者學歷
—————————————————————
M. Arch., ARB/RIBA Part II
Graduated from the Architectural Association School of Architecture

現為不動產投資專業

服務項目

服務方式 營業據點、到府服務、線上服務
服務類型 英文翻譯成中文、中文翻譯成英文
翻譯文件類型 個人資料(如:推薦信、自傳...)、影音資料(如:電影翻譯...)、商務資料(如:企劃書、契約...)、企業網站內容、文章、技術手冊、說明書翻譯、專利文件、法律文件、移民公證、其他
翻譯主題 商業行銷(產品目錄、行銷文案、商業新聞稿)、金融保險(財報、保險、財經)、醫學(醫療、護理、健保、生技)、機械(機構、製造)、人文科學(政治、歷史、宗教)、法律、時尚、旅遊體驗、3C科技、體育健身、其他
交件類型 一般件、急件

英文翻譯相關評價

0.0
0 評價
英文翻譯
洽談後報價