專家介紹
本人為翻譯公司之翻譯部門主管,迄今翻譯字數達五百萬字以上
翻譯作品如下:
• 各領域之翻譯:
1) 學術論文翻譯(工作壓力與生活品質之相關性探討、跨國頂尖完整計劃書、3D表徵教學對國小複合形體表面積教學成效之研究、宜蘭地熱研究、二氧化矽自增濕論文、以熱重分析儀探討生質物之焙燒熱分解性質、以區間模糊數比較台灣新移民家庭子女課業學習表現之研究、結合運動型指標與資料採礦分析橈足類與纖毛蟲互動型態、台灣石化工業職業災害調查與預防措施探討、資訊透明度、研發支出與未來盈餘反應係數關聯性之研究、針對固態硬碟儲存系統之有效率的資料管理方法、光脈波寬度對非侵入式光學體積描計器之影響、高度契合人力資源管理系統與知識分享關連性
之研究-台灣稅務部門之實證、基於結構相似性偵測視覺敏感特性的視覺信號保真度等)
2) 陸委會相關報導
3) 法律新聞
4) 台灣賓士客服手冊/客訴手冊、給車主的信函、賓士汽車雜誌英文專欄等
5) 環保類免堆科技研究
6) 黛安芬年度考核指導手冊(員工手冊、經理手冊、訓練流程、指導活動、設定「關鍵績效指標」、設定目標、人員發展、訓練評鑑等)
7) 營建商之研究報告(資料包絡分析、實用理論模型、基準生產力分析技術、物資管理、排解建築工程糾紛之方法與談判結果之專題研究、人員管理之基本原則、「漣漪效應」、營建工程基準生產力: 理論與實踐、工作流程與勞動生產力、「緩衝存貨」在營建工程勞工績效中所扮演的角色等)
8) 影音轉文字及翻譯: 台灣本土民宿未來之發展趨勢
9) 加拿大路比移民留學顧問公司舉辦之年度教育展展場翻譯(逐步口譯)
同時負責國立故宮博物院之外包翻譯,迄今翻譯字數達一百萬字以上
翻譯作品如下:
1) 各類常設展、特展展覽介紹 (如: 生日快樂-夏卡爾的愛與美、文藝紹興—南宋藝術與文化特展、山水合璧-黃公望與富春山居圖、龍藏-院藏大藏經特展、康熙大帝與太陽王路易十四-中法藝術文化的交會、西方神話與傳說-羅浮宮珍藏展、水到渠成-院藏清代河工檔案輿圖特展、商王武丁與后婦好-殷商盛世文化藝術特展、佛陀的故事-亞洲佛像之美等)
2) 活動公告、文宣
3) 每日新聞稿 (如: 故宮文創設計競賽、中華民國外交史料特展專題演講、法國羅浮宮珍藏來台、大故宮計畫、文物互動APP「帶著故宮走」、兩岸故宮深化交流等)
4) 2009~2011年數位典藏計畫、執行成效
5) 故宮文物月刊新書介紹 (如: 王羲之墨蹟、泥金寫本藏文龍藏經、文藝紹興—南宋藝術與文化特展等)
6) 故宮南院新聞 (如: 故宮南院建築暨景觀團隊遴選結果、南院施工進度/照片等)
本人有十年之中翻英經驗(文章、學術論文、推薦函、網站、書籍等),翻譯時細心負責、準時交件、不失聯。