返回
分享

冠智翻譯工作坊 - 校稿及文字編輯

0.0
(0) 0次僱用
彰化縣員林市

照片/影片(1)

冠智翻譯工作坊 - 中翻英或英翻中 字意文詞必須流暢精準

專家介紹

我在高中時代,就在英語科上取得名列前茅的成績。因此在高二時,便有堅定選取外文科系的決心。當時在英語讀本上感受語法,異國文化的魅力,更令我覺得步入外語殿堂是我在大學求學的初衷。秉持著這如此堅定的決心,選擇大學時便毅然決然進入與英語相關的科系。
順利以大學指考頂標的標準被錄取之後,在課堂中持續吸收了文學與語言學的專業知識,不但擴展了對於西方文化的視野,更在一般人鮮少設想過的語言學問題上,借著邏輯訓練,養成了以科學方法解決句法,音韻,語意等存在的矛盾現象等。更重要的,修過的課程過程中,課堂老師向來對我們強調中英文之間的語法差異,以及顯著的語序差異等分析,經歷了幾番翻譯訣竅演練,也奠定了日後的基礎,也對日後為親戚翻譯商品解說之經驗,產生了正面效益。
2012年考取高師大研究所後,除了在課堂修讀語言學深度剖析之外,也有了替親戚協助礦泉水銷售之中文件,轉化為英語格式的實物經驗。儘管遭遇了部分艱澀語句判讀的困難,但在細细推敲关键句子的寓意后,还是能成功完成亲戚交付给我的翻译事務。
另外,為了不時之需,我在大三時還修習了第二外國語-法語,是有鑒於法國今日為化妝品業與設計產業發達大國,日後有可能是我未來業務的來源之一。如今即便碩士畢業,依舊正朝著中級程度逐漸邁進。
至于对自己的期许方面,我希望能在短期内将大学时代修的翻译诀窍,还有现代必备技能:电脑排版技术,都能逐步驾驭,这些都是未来能多替公司付出多一点贡献的渐进式未来规划。

專業證照

服務項目

服務方式 線上服務
文件類型 履歷自傳、論文/報告、新聞稿/媒體文章、商業文件、行銷文件、使用說明書、部落格文章、網站內容、法律文件/合約、其他
文件語言 中文、英文、日文、法文、西班牙文、德文、韓文、泰文、其他
文件字數 500字以下、501-1000字、1001-3000字、3001-5000字、5001-7000字、7001-10000字、10000字以上
服務內容 檢查錯字、檢查文法、潤稿、格式調整、其他

校稿及文字編輯相關評價

0.0
0 評價

常見問題

1.自我介紹
2.專業背景
3.服務方式
4.收費方式
5.來往客戶
6.案例分享
7.專業建議
校稿及文字編輯
洽談後報價