專家介紹 大家好,我是新住民二代,從小就接觸兩國語言。我曾經在越南生活和讀書過7年,所以越南語程度跟母語沒差多少。從事翻譯也有了快2年,但之前只接警察句或公司的案子,在這也只登記了一年但還沒接案子。現在想認真的經營這邊,希望大家有機會合作,我會盡心盡力對待每個案子,即使是涉及專業知識的文件我也會多花時間查資料,讓翻譯出來的文字更精準。 顯示更多
常見問題 1.自我介紹 新二代,從小接受2種語言教育和在越南生活過幾年時間。所以對翻譯有興趣,接觸後又覺得有挑戰性且有時可以順便學習到更多的知識充實自己,所以就願意一直做到現在。 2.專業背景 112年度通譯人才講習班 3.服務方式 翻譯文件,影片。 4.收費方式 1.2-1.5/1字 5.來往客戶 對話,保養品。 6.案例分享 保養品。 7.專業建議 如果文件有涉及專業知識,選有相關專業的人士可以縮短翻譯時間。