專家介紹 + 超過三年字幕製作經驗 + 全職接案,可配合急件時程 + 可僅提供 srt 檔,或將字幕直接嵌入影片輸出 + 長期配合企業 YouTube 頻道製作(每月多支 3~60 分鐘影片字幕) + 歡迎洽談合作,字幕風格、時間軸與排版規格皆可依需求客製 顯示更多
常見問題 1.自我介紹 您好,我是專職接案者,與個人製作逐字稿與字幕內容。 我重視文字的節奏與口氣,讓影片字幕不只是「對應聲音」,而是能自然閱讀、流暢傳達訊息。 無論是訪談、講座、課程或 YouTube 影片,我都能根據內容特性與用途,提供最合適的轉寫與上字幕成果。 2.專業背景 +超過三年字幕製作與逐字稿轉寫經驗 +全職自由接案者,可配合不同專案時程與急件 +長期合作對象包含企業 YouTube 頻道(每月多支 3~60 分鐘影片) +熟悉逐字稿潤稿、時間軸與字幕格式轉換(srt) 具影片語感與編排經驗,能依需求調整語氣、風格與可讀性 3.服務方式 確認需求:了解影片或音檔內容、用途與交件格式(逐字稿/字幕檔/嵌入成品) 試做與報價:可先提供短段落試做,以確認精準度與風格 1.正式製作:根據需求進行轉寫、潤稿、時間軸與排版 2.交件與修改:交付文字稿或字幕成品,提供兩次微調服務 3.保密承諾:所有檔案僅用於製作,不外流、不轉存 4.收費方式 逐字稿製作:以音檔/影片時長計價(每分鐘 NT$20~40) 上字幕服務:依影片長度與是否嵌入計價(例:每分鐘 NT$40~80) 潤稿版:依複雜度另行報價 急件或大量影片:可彈性議價、長期合作另有優惠 📩 歡迎洽談:可依影片內容、長度與交期提供客製報價。 5.專業建議 在製作逐字稿與字幕時,建議先明確定義影片用途: 若是內部記錄或訪談整理,可選擇保留語氣詞的逐字稿版本,完整呈現對話細節,方便後續分析。 若是公開影片或品牌內容,建議採用潤稿版逐字稿或自然閱讀的字幕樣式,能讓觀眾更容易吸收、提升專業感。 字幕時間軸 建議以「呼吸節奏」為基準,不宜過長或過密;我可依影片語速與風格調整,讓字幕閱讀更順暢。 🎯 小提醒: 提供清晰的影片音質,可大幅提升轉寫準確度,也能節省後續校對時間。
專家回覆:
非常謝謝您:)