返回
分享

娜賈 Nadya

0.0
(0) 0次僱用
通過身分認證
台北市文山區

專家介紹

與語言有不解之緣,在藝術節擔任俄羅斯團隊翻譯領隊時愛上文化交流,而決定研究俄羅斯民間預兆。

◆ 翻譯經驗
| 中/英/俄語
| 口譯:婚禮、觀光、演講、培訓、會議、訪廠、視訊、記者會、運動賽事、大型國際藝術節
| 筆譯:商務/技術/法律文件、影片、期刊論文
(「俄譯中」兩篇文章刊於中國雷射行業具影響力的專業性報刊)
| 具備細究與查證專業領域字彙、知識的習慣,靈活轉換語言,思考客觀

◆ 跨領域溝通&跨文化交流
|翻譯工作逾十年,數百場國際會議口譯
|跨足環保、生醫、科技(奈米技術、半導體、光電)、藝術、運動等領域
|曾於富士康大型論壇上,為俄國際技術科學院副院長的演說進行口譯

◆ 學歷
|政治大學斯拉夫語文學系/碩士、學士
|莫斯科市立師範大學/交換學生
|輔修學程:歐洲語言與文化學程、華語文教學學分學程

◆ 在職進修:司法通譯

◆ 證照
|俄語:TORFL 第2級、導遊人員執業證
|英語:TOEIC 915分、外語領隊人員執業證
|教育部對外華語教學能力認證考試證書

「期望作為譯者的自己不僅要讀懂文字與人心、提出『對的問題』,並有能力傾聽言外之意。秉持著認真對待每一項任務的信念,對我來說,工作絕不限於某個場域,更多的是以人為本,去了解接觸到的全新領域,進而促成良好的溝通循環。」

照片/影片(14)

娜賈 Nadya - 2013年夏天,在宜蘭童玩節擔任俄羅斯「禮物兒童示範舞團」的隨隊翻譯。
影片是團隊送給我最棒的禮物,可以看到我們活動期間溫暖的互動,以及我的工作日常:接送機、安排團隊生活起居及表演行程、介紹在地文化,以及建立起主辦單位與團隊的溝通橋樑。
此外,還有擔任特定活動主持人,促進民眾與表演者、各國團隊間的互動。並在臺灣傳統藝術課程進行時,為授課老師翻譯,協助指導。
娜賈 Nadya - 於富士康大型論壇上,為俄國際技術科學院副院長的演說進行口譯
娜賈 Nadya - 擔任烏克蘭舞蹈團翻譯領隊@宜蘭童玩節(2014)
娜賈 Nadya - 商務會議與洽談@杜拜(2020)
娜賈 Nadya - 擔任俄羅斯舞蹈團翻譯領隊@南瀛國際民俗藝術節(2012)
娜賈 Nadya - 擔任俄羅斯舞蹈團翻譯領隊@宜蘭童玩節(2013)
娜賈 Nadya - 擔任烏克蘭舞蹈團翻譯領隊@宜蘭童玩節(2014)
娜賈 Nadya - 擔任口譯志工@WDSF世界運動舞蹈大會(2013)
娜賈 Nadya - 太極拳成果發表@外交部國際青年菁英領袖研習班(2014)
娜賈 Nadya - 來去龜山島@國際青年菁英領袖研習班(2014)
娜賈 Nadya - 書法分享@國際青年菁英領袖研習班(2014)
娜賈 Nadya - 擔任俄羅斯舞蹈團翻譯領隊@南瀛國際民俗藝術節(2014)
娜賈 Nadya - 中外學生文化藝術交流展@宜蘭童玩節(2013)
娜賈 Nadya - 採茶體驗@宜蘭童玩節(2013)

專業證照

服務項目

俄文學習 影片翻譯 商業文件翻譯 俄文翻譯

評價紀錄

0.0
0個評價
  • 5
    0%
  • 4
    0%
  • 3
    0%
  • 2
    0%
  • 1
    0%

常見問題

1.自我介紹
2.專業背景
3.服務方式
4.來往客戶
5.案例分享