專家介紹
12年筆譯經驗。截至目前經手作品以BL、輕小說、漫畫與圖文書為多。為充實多業界視野併行活動與隨行口譯的接案工作,參與多次觀光、食品大型推廣活動與多種日台材料與技術交流商談會。透過口譯工作獲得涵蓋商業/旅遊/文化參訪等經驗
除了不間斷精進中日語文能力,對所有領域充滿興致與好奇也是自身對工作之熱情與翻譯能力累積的一部份。
本身更是個遊戲愛好者,家機掌機線上遊戲手遊均有過涉獵。
翻譯時除了原文的文字,基於多種類書籍的經驗(舉凡攻略本、畫冊、設定集、小說、漫畫、圖文書均有),注重背景與名詞查詢、考量可能讀者的視野與了解、行文與版面空間結合的比例適當等等。自認有「屬於自己的文字」
顯示更多