專家介紹
日翻中接案|讓翻譯不只是「看得懂」,而是「讀起來自然」
你好,我是 Sora,專注於日文翻譯(日文 → 繁體/简体中文)。
比起直譯,我更重視語感與閱讀體驗,會依照不同內容(文學、影音、商業文案)調整語氣,讓翻譯更貼近讀者,而不是生硬的翻譯文字。
📌 擅長領域:
・小說/文學翻譯(重氛圍與語感)
・動漫、影視字幕(自然口語)
・YouTube/對話式影片(貼近觀眾語境)
・彩妝/商品文案(偏向商業轉換)
📌 我的特色:
・不直翻,重視「像原本就是中文」的自然度
・能依內容調整風格(溫柔/口語/商業感)
・理解日文語境與文化差異,不只翻字
📌 適合找我的你:
✔ 不想要機器翻譯感
✔ 希望文字有溫度、有感覺
✔ 需要更貼近讀者閱讀的表達
可試譯,歡迎先聊聊需求再決定合作。
顯示更多