專家介紹
一、語言能力(Language Competence)
能力項目 描述 企業價值
日文同步口譯(Simultaneous Interpretation) 20+ 年經驗,能於高壓、多方會議中維持精準度 重大專案、跨國稽核、技術審查時最關鍵
逐次口譯(Consecutive Interpretation) 深入理解內容後轉述,不失焦點,不加情緒 適合現場會議、工程協調、技術交底
工程日文(Technical Japanese) 設備、土木、建築、品質、製造領域專有名詞完全熟悉 大幅降低溝通成本,避免誤會造成延誤
雙語文件翻譯(JP ⇄ ZH) 技術文件、施工流程、審查意見、品質資料 讓廠商文件合規且符合日本方期待
二、工程 × 技術理解(Engineering Competence)
技術領域 能力描述 廠商會得到什麼?
建築工程(Architecture) 圖面、會議、地盤、結構、品質異常判斷 少走彎路、避免誤解、會議效率提升
土木工程(Civil Engineering) 工法、工序、地質、水工、施工問題 對日本方能「聽懂」與「說明」現場狀況
設備工程(MEP) 給排水、空調、電氣、消防 技術內容可被準確轉換,不失真
品質管控(QA/QC) 不良原因分析、檢查流程、NCR 讓日方信任,提升跨國合作品質
製造/工廠端技術 SOP、模具、零件、量產、異常改善 適合外派、工廠教育、技術導入
三、跨文化協作(Cross-Cultural Facilitation)
項目 描述 企業價值
日商文化深度理解 熟悉日本企業思維、稟議流程、溝通邏輯 減少摩擦、縮短決策時間
台灣跨部門協調 能與工程師、設計、設備、業主流暢互動 讓全案更順,專案速度更快
溝通策略設計 依主管/參與者風格調整語氣與邏輯 關鍵會議成功率提升
衝突降噪(Conflict Softening) 遇緊張時能降壓、調和語氣、避免誤判 適用重大審查、竣工前協調
四、企業訓練 × 知識轉譯能力(Training & Knowledge Transfer)
項目 能力描述 企業價值
工程日語講師 把複雜技術變成初學者也能懂的語言 企業新人可快速上手
技術說明能力(Tech Explanation) 善於把流程、工程問題講成 SOP 提升部門整體效率
教育訓練設計 能編寫教材、案例、模擬對話 適用新人、現場工程師、企業客戶
內容產出(Content Creation) YT 技術教學、短影片、簡報整合 提升企業形象,能做外訓
五、專案能力(Project Competence)
能力項目 描述 企業價值
大型專案口譯經驗 建築案、住宅案、公共工程、設備更新案 可獨立支援專案管理層級會議
流程管控(Process Flow Support) 熟悉工程時程、品質、工序安排 能協助日方快速理解臺灣流程
風險識別(Risk Identification) 掌握技術與表達差異導致的風險 避免誤解造成工期延誤或索賠
會議結論抓取(Executive Summary) 高壓會議中即時抓出決策點 幫主管省時間、省成本、省誤會
🙌1對1實用生活會話課程(N5-N1)
情境會話,旅遊打工等主題討論,多元題材教學,聽寫技巧強化
互動教學討論,從新聞節目、動畫、日劇等多元教材,學習自然的日語
培養日文聽力敏感度,同時訓練聽寫筆記技巧
互動式教學,透過提問與意見討論,提升日語溝通力
🎀1對1日檢分級專班(N5-N1)
文法 閱讀 聽力 全攻略
文法歸納整理
累積聽解能力
以實用主題買穿教學主軸,讓文法學習輕鬆有趣
針對相似文法匯整比較,快速掌握細微差異
🌟《工程日語 × 建築 × 設備 × 土木
想學的人看這裡(線上個別課招生)》
你是:
✔ 建築或土木工程師
✔ 設備(水電、空調)技術人員
✔ 想進日商公司的人
✔ 現場常跟日本主管開會
✔ 想把技術文件的日文看懂
✔ 想在會議上聽得懂日語的「真正意思」
但市面上的日語課……
❌ 都在教文法
❌ 都太初級
❌ 完全沒有工程內容
❌ 學了在現場用不到
❌ 會議聽不懂「日式語氣」
⏱【時段】
平日晚上、週末皆可協調。
👩🏫【關於我】
在台灣日商 大林組 擔任技術通譯
超過 20 年工程 × 建築 × 設備 × 土木 日語口譯
曾參與大型住宅案/捷運工程/土木工程
專精工程現場 × 技術會議 × 日本語氣
12 年以上線上日文教學經驗
日本主管最容易信任的類型
課程實戰、好懂、直接可用