專家介紹 各位業主們好~ 我畢業於英國伯明翰大學國際行銷研究所,任自由譯者已五年,主要協助市調公司翻譯中文訪談逐字稿/市調報告和台灣中小企業的商業書信翻譯。一般文件及學術論文翻譯也在服務範圍內,若有翻譯需求,請不吝與我聯繫,謝謝! 顯示更多
常見問題 1.自我介紹 我畢業於英國伯明翰大學行銷系,在英國留學與生活過,英文能力穩固,也有實際與不同文化背景的人溝通相處的經驗。大學讀的是化材系,擁有理工科專業背景,不同領域的學習帶給我更全面的思維模式,讓我在翻譯工作上可以更面面俱到。 從事翻譯工作後,長期與文字和語言為伍,對於「怎麼讓對方聽得懂、看得懂」這件事特別講究。現以自由譯者的身分向第六年邁進中,不管是以前上班的同事跟團隊,還是現在配合的翻譯社,都很常說把事情交給我很放心,對我有很大的信任感。這給了我非常大的鼓勵,也讓我更堅信了自己對品質的要求是正確的。 2.專業背景 英國行銷所畢,曾任上市科技公司專案經理以及歐商的產品經理,服務過許多外國客戶,於英語環境中工作多年。 擅長領域: 1. 中文訪談逐字稿中翻英-各式領域皆有經驗,包含:FMCG、醫療、醫美、食品、酒類、政治相關等。 2. 醫療 - 翻過許多醫療訪談,熟知醫療類英文用語。 3. 科技業/商業相關內容-曾在相關領域工作過,熟悉業內用語。 4. 市場報告翻譯-行銷研究所畢,可精準使用行銷領域用語。 5. 論文 - 碩士畢業,對於英文的論文寫法及用字遣詞很熟悉。 6. 各式使用說明書。 其他領域的文件也歡迎詢問。 3.服務方式 採論件計酬,以線上聯絡為主(email, line等)。 4.收費方式 原文字150字以下(含):統一收450元翻譯費用 原文字151字以上(含):每字加收2元 以上為一般文件報價,若為急件或特殊專業文件將另行報價。 5.案例分享 目前協助歐商在台代理商翻譯商業信件,常常會替客戶注意到一些小細節(包含雙方的認知誤差,或是文件中的資料誤植等)。我希望自己能提供的服務不只是翻譯而已,而是將整體成果盡力呈現到最好。
專家回覆:
謝謝您的肯定 希望未來還有機會合作~