專家介紹
1. 文藻外語大學翻譯系畢業。
2. 翻譯年資約5年,英翻中或中翻英皆可,擅長翻譯合同、協議、法律文件、電影字幕、時事新聞、日常生活會話、劇本、書本等。
3. 2013-2017年曾任英文助教、家教(對象年紀:學齡前至社會人士皆有)、兒童美語補習班英文教師,曾至上海及北京實習(職位:英文口筆譯實習生)。
4. 2017-2019年曾任英文外勤翻譯秘書(口筆譯等)、英文國貿業務人員。
1. Graduated from Wenzao Ursuline University of Languages in Taiwan, majored in Translation and Interpreting.
2. I have been doing translation and interpreting between English and Mandarin (Chinese) for about 5 years. Good at the fields like contracts, agreements, law documents, movie subtitles, hot news, medicals, conversations, drama, books and so on.
3. In 2013-2017 years, be as an English assistant in cram school, tutor for the people aged from kids to homo sociologicus, English teacher in cram school. Once been to both Shanghai and Beijing cities to be an intern (translator and interpreter).
4. In 2017-2019 years, had my two jobs (English Secretary for translating and interpreting; English International Trade Representative).