big_image
1/2
small_image
small_image
英翻中/中翻英--學生簡歷/論文翻譯/公司教育文宣、手冊/廣告文案/網站翻譯
尚無評價

$ 500
商品資訊
方案
專家資訊
評價
付款方式與其他
線上服務
透過網路或電話提供服務
線上服務 / 透過網路或電話提供服務 📌英文專業領域、學術翻譯(商業、科技、經濟、心理學、時尚) 📌英文工作履歷、學生論文、自我簡介、企業面試 ✔️可快速交件 ✔️收急件(費用另計) ❌個人接案,無法開立發票。可簽勞報單 ----- 1️⃣事先與客戶進行詳細溝通,包含:內容、時程、排版、計價 2️⃣完成洽談並確認合作後,客戶需先支付總金額之30%為訂金 3️⃣一般件會於約定日前一天發送,讓您有時間過目&修改(500字約一天內完成) 4️⃣ 確定您的修改內容,並進行修正 5️⃣ 工作期間會與客戶保持聯繫 •(字數認定以WORD軟體中”校閱”的自動字數計算功能為準)。 • 收費級數說明 中文的字數、內容所需的專業度、嚴謹程度、標點字符和校對......等,都會直接影響翻譯的速度乃至品質。 好比案件字數 500-1000 字,這個級距就相差了一倍的字,所需要的時間自然不一樣;而內容越需要專業,對譯者的專業度要求也就越高、困難度就會提高很多。 即便翻譯字數相同,在進行一般履歷表 v.s. 專業產業報告之翻譯工作時所需花費時間與心力是不同的;同時對成果需求是口語化、或是非常正式的陳述句式,也是完全不同級別的投入,因此字數越多,收費會略高一些、需要的工作時間也會多一點。感謝您的諒解,合作愉快~
方案
500 字內
適合短文、個人簡介、工作履歷
英文翻譯成中文
總額
$ 500
2000字以內
適用商品介紹、文案、公司文宣
英文翻譯成中文
總額
$ 2,000
3500 字內
適合專業文章、期刊、報導、小論文
英文翻譯成中文
總額
$ 3,500
5000 字內
1.2元/字。適合部落格長文、散文。一千一單位
英文翻譯成中文
總額
$ 1,200
專家資訊
中英雙語主持-Emcee Norah董珮螓・專業翻譯編輯
尚無評價
身分認證
安心支付
【中英雙語主持人—活動全案企劃背景|專業中英翻譯、編輯|聲音工作者】 大音希聲,大象無形,大道至簡:「不只是到場執行活動,更是以哲學內核沉澱過的語言為您的品牌精準轉譯。」 與一般主持人或譯者不同,我能提供從文字到現場的『沉浸式品牌轉譯』。 提供免費諮詢及試譯,各別服務的報價皆有不同,歡迎參閱「服務商品」欄後洽詢。 Services 中英雙語活動主持/司儀【懂設計的譯者】— 展覽館舞台活動及記者會主持、學術論壇/講座、藝術展演、品酒會、家庭日 報價: 【科技、金融與商務】精準專業控場: 憑藉活動公關公司業務與企劃助理的實務背景,我擁有「全案執行思維」,能理解產業術語,掌控論壇、記者會與產品發布會的嚴謹節奏。 【珠寶、藝術與文化】美學敘事底蘊: 身為前視覺設計師與珠寶愛好者,我對高端精品及藝術產業有深刻的見解。曾協助多位作者正式出版書籍的編輯經歷,讓我在主持藝博會、新品發表或鑑定賞析時,能注入優雅且具厚度的敘事靈魂。 Services 英/繁/簡中 雙向翻譯【懂設計的譯者】— 說明書、手冊、論文、學術文件、遊戲文本翻譯等。 計價:以字計費 ( Word 計數為準 ) / 可試譯-提供您相關產業的一部份文檔 同時我也是名視覺設計師以及書籍編輯。經手過許多UI畫面設計;曾協同許多作家出版書籍、繪本、公司說明冊或型錄設計與編排等。在翻譯商業型錄或手冊時,亦能直接運用 Adobe ( ID/ PS/ AI ) 進行交叉排版微調。將提供可印刷之 PDF。 請客戶提供無版權爭議之文字原檔,最好以 Word 檔案為主。如需代創建 InDesign 編輯檔案則費用另計。 中英文配音/ 配唱【文教與國際貿易】一站式整合服務: 精通 Adobe 系列(PS, AI, ID, AE, AU) 軟體,我不僅能提供專業中英文配音,更能提供「具設計美感的翻譯服務」。從論文文件、商業型錄的英/中雙向翻譯,到現場雙語主持,為業主省去多方溝通成本,確保資訊傳遞的高一致性。 ---
評價
0.0
尚無評價
付款方式
信用卡安全加密付款
退貨與其他
商品編號:39470
中英雙語主持-Emcee Norah董珮螓・專業翻譯編輯
可與專家聯絡服務細項